国产在线精品一区二区三区直播_精品国产乱码久久久久久影片_欧美老妇人与禽交_男人天堂2018手机在线版_亚洲中文精品久久久久久不卡_国产毛多水多做爰爽爽爽_野外做受三级视频_中文天堂在线www_国产精品无码久久四虎_国产在线观看免费人成视频

您的位置:首頁 >科技 >

當(dāng)前熱議!騰訊《王者榮耀》今日在巴西上線,部分英雄略作調(diào)整


(相關(guān)資料圖)

IT之家 3 月 8 日消息,去年 7 月,騰訊天美工作室的 MOBA 手游《Honor of Kings》(《王者榮耀》海外版)先后在海外多地開啟測試。IT之家注意到,今日《Honor of Kings》已經(jīng)正式上線巴西市場,登陸 App Store、谷歌商店、三星商店。

與此前基于《王者榮耀》修改世界觀和英雄推出的《傳說對決》相比,《Honor of Kings》相比國服的變動還是比較小的。《Honor of Kings》除了將游戲中的英雄、技能、裝備等一一翻譯為英文外,其他體驗(yàn)相較于國服還是盡可能保持了一致。像是后羿、孫悟空、妲己和典韋等中國英雄,不僅繼承了國服原汁原味的原畫,名字也都以漢語拼音作為譯名。

不過考慮本地化因素,《Honor of Kings》中也有一些英雄沒有采用國服設(shè)定,如《王者榮耀》中的豬八戒和牛魔王兩位角色,在《Honor of Kings》中就變?yōu)榱?Ata 和 Lumburr 兩位角色。此外與國服相比,一些英雄的展示動畫也進(jìn)行了調(diào)整。如國服的戀之微風(fēng)-小喬,從二次元造型變?yōu)榱烁蠚W美審美的長腿少女。

標(biāo)簽:

精彩新聞